Семантическое несогласование примеры. Результаты поиска по \"семантическое рассогласование\". Теоретические основы филологического анализа художественного текста в национальном педвузе

Подлежащее.

Свойства подлежащего:

1) Является главным структурно независимым членом предложения, подчиняющим сказуемое в двусоставном предложении.

2) Отражает логическую структуру мысли (субъект S).

3) Занимает главную синтаксическую позицию перед сказуемым.

5) Обозначает предмет речи

6) Выражается обычно именем сущ. или личным местоимением в форме И.п.

8) Может быть морфологизованным ЧП (типичное образование) и неморфологизованным ЧП.

9) Содержит «данное».

Общий вопрос к подлежащему : о чём говорится в предложении? Именно этот вопрос позволяет:

1) выявить предмет речи;

2) установить «данное».

Вопросы Кто? Что? является некорректными в синтаксисе (они морфологические)

ОГЗ подлежащего – это значение предмета речи, может быть конкретизировано:

Носитель действия (студент едет на учебу)

Носитель состояния (пассажир дремлет)

Как качественная характеристика

Одним из самых … способов определения подлежащего является способ его выражения.

Эталон выражения подлежащего – имя существительное в И.п. (личное местоимение в И.п.)

В русском языке условно можно выделить способы выражения подлежащего:

1) Имя существительное в И.п.

Петя внимательно читает учебник

2) Личное местоимение в И.п.

Я часто отдыхаю в свободное от учебы время.

3) Местоимением любого другого разряда

Кто-то постучал в дверь. (неопределенное местоимение)

Особо следует обратить внимание на относительные местоимения, выполняющие роль подлежащего в придаточной части ССП.

Учеба – трудная деятельность, которая посильна не каждому.

4) Слово любой субстантивированной части речи.

Провожающие стояли на перроне.

5) Слова любой части речи, употребленные в значении существительных.

Далече грянуло «Ура!»

6) Инфинитив глагола

Инфинитивное подлежащее – это самое емкое в смысловом плане подлежащее, потому что совмещает в себе значение и предмета и действия.

Большое это удовольствие – жить на земле.

7) Несвободное словосочетание

В его поведении было что-то инфантильное.

Серп месяца стал ярче и светлее (лекс. есв. СС)

8) Подлежащее может быть выражено и не И.п. , в этом случае в состав подлежащего входят словосочетание со значением приблизительности, включая слова до , около , свыше , больше , меньше и сочетание зависимого от них числительного и существительного в Р.п.

Свыше двухсот абитуриентов были зачислены в ВУЗ.

9) Целым предложением или несколькими предложениями.

«Буду, буду летать!» - звенело и пело в голове Алексея.

Сказуемое

Сказуемое как структурно-семантический компонент предложения обладает набором следующих дифференцирующих признаков:

1) Главный член предложения, который структурно зависит от подлежащего в двусоставном предложении.

2) Отражает логическую структуру мысли (предикат P)

3) Обычно занимает главную позицию после подлежащего.

4) Входит в структурную схему предложения.

5) Обозначает предикативный признак предмета речи в модально-временном плане (как действие, как состояние, как характеристику).

6) Обычно выражается спрягаемой формой глагола (и именами)

7) Образует грамматическую основу предложения.

8) Обычно обозначает новое.

В предложении сказуемое является не менее важным членом, чем подлежащее. Подлежащее только называет предмет речи, а сказуемое характеризует его с точки зрения предикативного признака.

Предикативный признак приписывается предмету речи в определённом модально-временном плане.

Вопрос к сказуемому: что говорится о предмете речи?

(- как действие

Как состояние

Как качественную характеристику)

Вопросы что делает , что сделает – некорректны.

Выражение в сказуемом предикативного признака предмета речи предполагает наличие в сказуемом двух значений: грамматического значения (ГЗ) и вещественного значения (ВЗ).

ВЗ – это конкретное наименование признака, приписываемого предмету речи. Оно опирается на ЛЗ-е слова, выступающего в роли сказуемого.

В составе сказуемого всегда должно быть слово с полноценным ЛЗ.

ГЗ – это отнесенность предикативного признака к предмету речи и его модально-временная оценка.

Выразителем ГЗ является глагол в спрягаемой форме или его значимое отсутствие (нулевая форма).

Солнце начинало (ГЗ, указывает на время и реальность действия) склоняться (ВЗ) к западу.

По земле струится (ГЗ и ВЗ) лунный свет.

По значению и способу выражения сказуемое бывает глагольное, именное и смешанное.

В зависимости от строения и способа выражения ГЗ: простое, составное и сложное.

Эти две классификации дополняют друг друга, наслаиваются друг на друга и образуют систему типов сказуемых.

__________________________________________ТИПЫ СКАЗУЕМЫХ______________________________________

Простые __Составные ____ Сложные____________________

Глагольное (ПГС) Глагольное (СГС) Именное (СИС) Глагольное Именное Смешанное

(ССГТ) (ССИТ) (СССТ)

ПГС – выражено глаголом и имеет синтетический характер, так как ВЗ и ГЗ выражены в нем параллельно в одной глагольной словоформе.

Способы выражения ПГС:

1) Глаголы в любом наклонении.

Петя выступает на собрании

2) Глаголом в любом времени

3) Глагол в форме инфинитива.

4) Так называемые глагольные междометия

Хвать, шасть (например)

5) Фразеологически несвободные СС

Леонтьев всегда испытывал неизъяснимую грусть.

ПГС может быть неосложненным (в составе нет осложняющих структурных элементов) и осложненным (если в составе есть такие осложняющие элементы)

Осложняющие элементы могут выражаться:

Формой синтаксического повелительного наклонения

(Пусть….)

Сочетанием двух глаголов, один из которых является лексически пустым (взял, пошёл…)

А Вася один глаз взял и зажмурил.

Повторяющимися глагольными формами

Сочетанием глаголов с усилительными частицами (бывало, так, как, как будто)

День как будто дремал.

Снег всё усиливался.

Все формы осложненного ПГС отличаются высокой степенью экспрессивной насыщенности, часто эмоционально окрашены и употребляются только в разговорной речи.

Составные, сложные сказуемые характеризуются тем, что в них ВЗ и ГЗ выражены расчлененно:

В составных сказуемых – в двух словоформах.

В сложных сказуемых – в трех и более словоформах.

СГС (составное глагольное сказуемое) характеризуется тем, что в нем ВЗ и ГЗ выражены раслененно в двух глагольных словоформах. Оно состоит из двух частей – основной и вспомогательной. Основная часть заключает в себе ВЗ и выражается инфинитивом глагола. Вспомогательная часть заключает в себе ГЗ и выражается спрягаемой формой глагола.

В роли связи во вспомогательной части могут выступать глаголы трех лексико-грамматических разрядов:

1) Фазисные глаголы , выражающие оценку действия, названного инфинитивом, с т.зрения фазы его протекания. (начальная, срединная, конечная).

Петя начал отвечать.

2) Модальные глаголы , выражающие модальную оценку действия, названного инфинитивом основного глагола.

Хотел, желал, стремился и т.д.

Петя не мог подготовиться к уроку как следует.

3) Глаголы эмоциональной оценки , выражающие эмоциональную характеристику действия, названного инфинитивом основного глагола.

Петя любит отвечать на уроках литературы.

В роли связки могут выступать также фразеологически несвободные СС глагольного типа с модальными значениями.

Он не имел права рисковать, и поэтому шел осторожно.

NB

Не всякое сочетание спрягаемого глагола с зависимым инфинитивом является составным глагольным сказуемым.

Это может быть сочетание ПГС с второстепенными членами:

Петя закончил готовиться к урокам (СГС).

Петя помог Свете подготовиться к урокам (помог в чем? В подготовке к урокам)).

Петя поехал в Москву учиться (целевой инфинитив)

СИС (составное именное сказуемое)

СИС характеризуется тем, что в нем ВЗ и ГЗ выражены расчлененно в двух словоформах: одной глагольной и одной именной.

Основная часть – содержит ВЗ и выражается именем (любым). Называется также присвязочным именным членом (ПИЧ).

Вспомогательная часть выражает ГЗ и представлена спрягаемым глаголом-связкой. Выделяются три типа связок:

1) Отвлеченная . Глагол быть , связка выражает только ГЗ времени и модальности, полностью лишен (гл. быть) ВЗ.

В настоящем времени связка бывает нулевой.

Личное счастье невозможно без счастья других. (Н. Чернышевский)

2) Полуотвлеченная (полузнаменательная) связка, также выражает значение модальности и времени и заключает в себе остаточное лексическое значение.

Все делается светлее , веселее от первого снега (Пушкин).

3) Знаменательные связки – это глаголы, полностью сохранившие свое ЛЗ в языке, которые могут употребляться как ПГС, но в данном предложении они утрачивают или имеют очень ослабленное ЛЗ и выступают в роли связки СИС.

Ночь стояла холодная.

ПИЧ может быть выражен разными способами:

1) ИС в разных падежах:

Начальник был в восторге.

2) Именем прилагательным в любой форме (полной, краткой, в степени сравнения и т.д.):

Бывший начальник был справедливым.

3) Причастиями (в любой форме и любого типа)

Лес стоял пожелтевший.

4) Местоимениями любых разрядов

5) Наречиями

У них все было по-старому.

6) Числительными Петя пришел вторым.

7) Несвободным СС

Марина была девочка сообразительная.

СЛОЖНОЕ СКАЗУЕМОЕ

СЛ СК возникают на основе составных за счет дополнительных глагольных элементов. Они характеризуются тем, что в них ВЗ И ГЗ выражаются также расчленено, но в 3-х и более словоформах.

ССГТ (сложное сказуемое глагольного типа) – это такое сказуемое, в тором ВЗ и ГЗ выражены расчлененно в 3-х и более глагольных словоформах. Они состоят из двух частей: основной и вспомогательной.

Основная часть заключает в себе ВЗ и выражена инфинитивом полнозначного глагола, а вспомогательная часть заключает в себе ГЗ-ия и выражена спрягаемым глаголом-связкой и инфинитивом-связкой с модальным или фазисным значением.

Всп. часть

Петя стремился продолжить работать.

В качестве глагола-связки может употребляться и глагольный фразеологизм.

ССИТ – характеризуется тем, что в нем ВЗ и ГЗ выражаются расчлененно в трех и более словоформах, одной именной (именная словоформа всегда находится на конце сказуемого ).

Оно состоит из двух частей: основной и вспомогательной.

Основная часть выражает ВЗ и может быть представлена любой именной ЧР и называется ПИЧ.

Вспомогательная часть заключает в себе ГЗ-я и выражается глагольными связками (?) одна из которых всегда должна быть выражена спрягаемой формой.

СССТ – представляет собой симбиоз, совмещение именных и глагольных сказуемых. Оно характеризуется тем, что в нем ВЗ и ГЗ также выражены расчленено, также в 3-х и долее словоформах (именных и глагольных). При этом именной компонент находится не на конце сказуемого.

Модели СССТ:

1) Краткое прилаг + 0 (нул. отвл. связка) + Inf

Настоящая музыка способна (0) выражать прекрасные чувства.

2) Слово КС +0+ Inf

Грустно, трудно, тяжело, нельзя, досуг и т.д.

Нельзя увиливать от ответа.

3) Сущ. со значением оценки + 0 + Inf

Мастер, любитель, охотник, не дурак и т.д.

Петя был не любитель покушать

4) Отр. местоим. слово + 0 + Inf

Не с кем, не у кого, нечем, не кем и др.

Некому стало работать.

5) Краткое причаст. + 0 + Inf

В разгар наступления решено было часть войск передать соседнему фронту.

6) Несв. Словосочетание (гл. с прилаг) + Inf

Он нашел более удобным избежать разговора.

Подлежащее и сказуемое образуют предикативную основу двусоставного предложения, при этом между ними устанавливаются предикативны отношения, т.е. отношения между предикативным признаком и предметом речи. Эти предикативные отношения получают выражение с помощью предикативной связи.

Активная роль в выражении этой связи принадлежит сказуемому. Средствами выражения предикативной связи являютя как правило формы глагола сказуемого, частицы, порядок слов, интонация. При этом основным средством связи является форма глагола, которая целиком определяется подлежащим. Остальные средства являются добавочными.

По наличию или отсутствию основного средства связи двусоставные предложения делятся на две большие группы:

А) Предложения с формально выраженной предикативной связью.

Б) Предложения с формально не выраженной предикативной связью.

В предложении с ФВПС сказуемое всегда содержит в своем составе спрягаемый глагол или имя. Этот вид предикативной связи называется предикативным согласованием . Оно бывает трех видов:

1) Грамматическое согласование

2) Условное согласование

3) Семантическое согласование

Грамматическое согласование сказуемого с подлежащим предполагает всегда наличие у них общих грамматических категорий.

Средство выражения грамматического согласования – окончание сказуемого.

Краткость – сестра таланта (уподобление в форме рода, числа, падежа)

Условное согласование – наблюдается:

1) с подлежащим, выраженным неизменяемым словом, сказуемое условно согласуется в форме:

В наст. и буд. времени – в 3-и лице ед. ч.;

В прошедшем времени и сослагательном наклонении – в ф. ед.ч. ср. рода).

2) С подлежащим, выраженным количественным числительным, сочетанием числительного с существительным в Р.п., сказуемое условно согласуется в тех же формах.

На остановке три автобуса стояло.

3) С инфинитивным подлежащим сказуемое условно согласуется в тех же формах.

Видеть недостатки означало способность к самокритике.

С подлежащим, выраженным местоимением кто , сказуемое условно согласуется в форме 3-го лица ед. числа, а в прошедшем времени и сослагательном наклонении – в форме м.р. (ед.ч.)

Кто-то постучал в дверь.

С подлежащим, выраженным местоимением что (что-то и т.д.) сказуемое условно согласуется в форме 3 лица ед.ч., а в прошедшем времени – в форме с.р.

В дупле что-то зашевелилось

Семантическое согласование

При семантическом согласовании форма сказуемого определяется не формой подлежащего, а его семантикой (значением)

Выделяют случаи:

1) Если подлежащее выражено сочетанием числительного с существительным, сказуемое употребляется во мн. числе, если необходимо подчеркнуть раздельность, самостоятельность предметов.

Четыре студента стояли у кабинета.

2) Если подлежащее выражено СС со значением совместности , сказуемое употребляется во множественном числе.

Брат с сестрой прибыли в город.

3) Если подлежащее выражено несклоняемым существительным, обозначающем животное, то сказуемое в наст. и буд. времени ставится в форме 3 л. ед. числа, а в прошедшем времени – в м.р. (или ж.р.)

На ветке сидел красивый какаду.

Если подлежащее выражено несклоняемым существительным собственным, обозначающим предмет, форма сказуемого определяется родом определяемого слова

Если подлежащее выражено несклоняемым существительным нарицательным, обозначающим предмет, сказуемое стоит в форме с.р.

Если подлежащее выражено несклоняемым существительным (сложно сокращенным словом), то форма сказуемого определятся родом опорного слова.

Если подлежащее выражено сущ. общего рода или близким к нему по значению словом, форма сказуемого определяется полом человека.

Согласование семантическое («согласование по смыслу») — это выбор формы сказуемого по особенности содержания подлежащего. Например, форма рода сказуемого при подлежащем я, ты определяется с учетом пола лица, на которое указывает местоимение: Ты пришла; Я пришел; Временами я был один (Булг.).

В некоторых предложениях согласование имеет варианты: прежде всего, это употребление единственного или множественного числа сказуемого при подлежащем, которое выражено словосочетанием с количественным значением; например: На станции служило одиннадцать человек (М. Г.); Две девочки шли домой с грибами (Л. Т.). В первом примере — условное согласование сказуемого в числе, в роде с числительным одиннадцать (не имеющим грамматического числа и рода); во втором — семантическое согласование в числе с количественным словосочетанием две девочки (имеет значение `не один`).

В одном предложении могут совмещаться разные виды согласования; например: И я забыл твой голос нежный... (П.) — согласование в числе грамматическое, согласование в роде семантическое.

Различные виды согласования проявляются при подлежащем — «вежливом Вы». Эти правила согласования — важная часть речевого этикета.

Глагол, включая вспомогательный, грамматически согласуется в числе, т. е. имеет форму множественного числа; например: Любимая! Меня вы не любили (Ес.); во множественном числе употребляется и краткое прилагательное, причастие; например: Вы были правы предо мной (П.). Полное прилагательное, причастие, местоимение, числительное один, порядковое числительное имеют с «Вы» семантическое согласование в числе (единственное число!), в роде (мужской или женский пол); например: Вы такая умная; Вы были первым; Вы одна?; Вы один мне можете помочь; Вы казались утомленной; Я знаю: Вы не та (Ес.).

Связь главных членов формально не выражена, если сказуемое представлено инфинитивом или усеченной формой глагола; например: Татьяна ах, а он — реветь (П.) — ср.: ахнула; Жизнь прожить — не поле перейти (Посл.). В таких двусоставных предложениях подлежащее и сказуемое соединяются с помощью интонации и порядка слов.

Современный русский литературный язык / Под ред. П. А. Леканта — М., 2009г.

Связные тексты строятся с учётом закона семантического согласования, который В.Г. Гак определяет так: два слова образуют правильное сочетание при том условии, если, помимо специфических признаков, содержат какой-либо общий признак или не имеют несовместимых признаков, напр., глагол или прилагательное, обозначающие действие или свойство живого существа, сочетаются с одушевлёнными существительными (человек говорил; больной человек) . Согласование противоречащих признаков возможно при условии погашения в одном из членов словосочетания противоречащих сем другого члена за счёт переосмысления одного из компонентов. Ср. Весь дом говорил об этом; больная совесть и т.п.Таким образом, несовместимость сем приводит к угасанию «лишней» семы у одного из слов в синтагме. Так, напр., в сочетании Время идёт в значении глагола идти утрачивается компонент ‘передвигаться, ступая ногами’.

Для русского языка семантическое согласование характерно в большей степени, чем для других языков. Так, напр., действие в русском языке часто обозначается в зависимости от характера субъекта, его совершающего: 1) Птица вылетела из гнезда; 2) Змея выползла из норы. Как мы видим, процесс движения в русском языке принимает физически различную форму в зависимости от того, кто движется (рыба плавает, змея ползает, птица летает и т.п.). А во французском языке обозначение действия зависит от характера самой ситуации, а не от конкретных особенностей субъекта, поэтому при переводе предложений 1) и 2) будет использоваться один и тот же глагол, который буквально означает «покинуть». Ср.: 1) L’oiseau est sorti de son nid ; 2) Le serpent est sorti de son trou. Приведём ещё примеры, которые показывают особую значимость для построения высказываний на русском языке дублирования семантических компонентов: шкаф стоит у окна, книга лежит на столе, картина висит на стене, где конкретная форма положения в пространстве зависит от природы самого предмета; ср. также: строить дом, рыть нору, вить гнездо ; писать стихи, рисовать карикатуры, снимать фильм и т.п., где по-разному оформляется процесс создания при разных типах создаваемых объектов; разрушить дом, убить животное, срубить лес, стереть написанное, разорвать бумагу и т.п., гдеразличается процесс разрушения в зависимости от характера объекта.

Итак, связность порождаемого высказывания обеспечивается повторяемостью семантических компонентов. Закон максимальной повторяемости смыслов является основным законом, регулирующим как построение текста, так и его понимание: носители языка интуитивно выбирают такое осмысление высказывания, при котором повторяемость семантических компонентов будет наибольшей.

Идею о согласовании смыслов в речевых построениях подал Л. Теньер. Как теория лексических солидарностей она разрабатывалась Э. Коссериу; в русистику введена и разработана далее В, Г, Гаком [Гак 1972] как закон семантического согласования (семантической солидарности у Г. А.Золотовой),

конкретизировалась в работах Ю. Д. Апресяна [Апресян 1974, 1995] и др. Это - фундаментальный закон Языка. В отличие от структурной лингвистики, где принципиально важна грамматическая правильность предложения, но не его смысл (ср. слова Н. Хомского о приемлемости предложения Бесцветные зеленые идеи яростно спят, поскольку грамматически оно правильно), для нас основа предложения - его содержательный инвариант

Считая главной функцией языка коммуникативность, передачу содержательной информации, мы допускаем, что Язык обладает мощным комплексом механизмов, защищающих его от бессмыслицы. Основной из них - закон семантического согласования, который сводится к тому, что в любом высказывании семы, несущие тот или иной смысл, повторяются по крайней мере дважды.

Так, в предложении Мы приехали вчера дважды повторяется сема "множественность субъектов" (в «мы» и в форме глагола) и дважды - сема "прошедшее время" (в глаголе - формант л и вчера). ЗСС проявляется в трех возможных реализациях: 1) семантическое согласование; 2) семантическая совместимость; 3) семантическое рассогласование.

1. Семантическое согласование (селекция у Э. Коссериу) - это повторение одноименной семы "а" у двух или более компонентов М. Вслед за В. Г. Гаком представим этот случай в виде формулы: M1(a) +M2(a), например: Самолет летел на юг; Машина ехала к вокзалу; Собака бежала к дому - где одноименные семы представлены в каждой паре выделенных слов: самолет - средство передвижения по воздуху и лететь - перемещаться, двигаться по воздуху (о летательных машинах) ; машина - транспортное средство, и ехать - двигаться, перемещаться по суше или воде при помощи каких-либо средств передвижения и т.д.

2. Семантическая совместимость (сродство у Э. Коссериу) - это конъюнкция (сочетание, совмещение) двух сем, из которых одна имеет более широкое значение (а), а вторая - более конкретное (а+), но вместе с тем они не противоречат друг другу.

Примечание. У В. Г. Гака это - «семантическое несогласование». Мы употребляем термин «совместимость» не только потому, что согласование здесь все же есть, но и потому, что при первом восприятии несогласование» понимается как антоним «согласования».

Этот случай можно проиллюстрировать следующими примерами: Самолет (М1 а+) направлялся/следовал (М2,а) на юг; Машина (M1, а+) направлялась (М2, а) к вокзалу; Собака (М1, а+) направлялась (М2, а) к дому - где в отличие от первого случая глаголы направляться, следовать не характеризованы относительно способа передвижения и в этом отношении являются словами немаркированными, обобщающими по отношению к глаголам лететь, ехать, бежать. Формула имеет вид; M1 (a+) + М2(а) или наоборот: M1 (a) + М2 (а+).

Но в этих предложениях имеется и семантическое согласование, то есть реализуется формула (1) в отношении семы "направление" (директив); направляться на юг /к вокзалу /к своему дому. Эта сема - одна из трех,

характеризующих направление движения (кроме имени S). В примерах типа Самолет летел к югу между глаголом лететь и директивом к югу тоже налицо отношения не собственно согласования, а совместимости, поскольку русские бесприставочные глаголы движения выступают не только в сочетании с директивом-финишем, но и с компонентом «трасса» (ср. предложения: Самолет ле- тел над лесом - Где летел?; Машина ехала по переулку - Где ехала?; Собака бежала по двору - Где бежала?) и с компонентом «директив-старт»: Самолет летел с юга; Машина ехала из центра; Собака бежала со стороны деревни. Оба эти компонента - трасса и директив-старт окажутся невозможными при глаголе направляться, ср. неотмеченные: *Самалет направлялся над лесом /с юга; *Машина направлялась по переулку; *Собака направлялась по двору.

Относительно этих двух ипостасей ЗСС заметим следующее:

1) Именно семантическая совместимость часто интерпретируется как полное

отсутствие семантических связей. Но это не верно: компонент с (а+) «ориентируется» все-таки на сему а, как созвучную ему. Так, в предложениях: (1) Летам я жил в деревне; (2) Летам он написал статью; (3) Летом он приехал - синтаксема летом как бы индифферентна относительно характера протекания действия. Действительно, по отношению к жить и написать она - носитель семы немаркированной (сема "темпорализация", или локализация во времени), немаркированный член привативной оппозиции (§ 28) и для этих глаголов семантическое согласование реализовалось бы в предложениях с дименсивом Все лето я жил в деревне; и с терминативом За лето он написал статью, имеющими одноименные с жить и написать семы. Однако по отношению к глаголу приехать из всех представленных ИТГ возможна только летом, ср.: *Все лето он приехал; *3а лето он приехал. Соответственно, в (3) для глагола налицо семантическое согласование.

2) Как показал В. Г. Гак, языки могут «придерживаться» в основном того или иного способа согласования. Русский язык «предпочитает» семантическое согласование, поэтому в нем системны и частотны предложения типа Стаи стоит в углу; Ковер лежит на полу, Картина висит на стене; французский язык выберет немаркированный глагол находится. Конкретный глагол выбирается в случае нетривиального положения дел: Стол лежит в углу.

Расхождением в типе согласования объясняются ошибки инофонов. Нас семантическое согласование заставляет выбрать при глаголе сидеть словоформу на стуле: Я сидел на стуле. В иранских языках здесь выступит предлог, называющей местонахождение без характеризашш положения "на поверхности" (связь смыслов "сидеть" и "стул" системна),- предлог дар, (в корейском - частица -е). Если бы вместо стула выступал стол - предмет, не предназначенный для сидения, было бы выбрано сочетание предлогов дар рой-е (мез) - на столе (букв, "на лице стола"). Так как дар обычно соотносят с русским в, то у иранофонов ошибка Я сидел в стуле частотна, равно как ошибки типа Я пришел (вместо приехал) е Россию из Болгарии (из Германии) - у болгар и немцев. «Их» совместимость оборачивается «нашим» рассогласованием, то есть ошибкой.

То же в сочетаниях с локативами и директивами. В славянских языках (кроме болгарского), как известно, локативы и директивы формально

различаются и семантически согласуются с глаголом: жить, находиться, располагаться в Орле /на юге/ за лесом; направляться, лететь, идти в Орел /на юг/за лес. В болгарском, французском, грузинском языках есть одна форма, индифферентная к различиям локатив /директив-финиш, и ЗСС реализуется как семантическая совместимость; отсюда системны ошибки типа: *npuexaл в Орле, воспринимаемые русскими как семантическое рассогласование.

3. Семантическое рассогласование - явление, которое можно использовать как инструмент ответа на вопрос «Почему это неправильно?», чтобы понять механизм «правильности». Причин рассогласования по крайней мере две:

1) Отсутствие (0) контекстпартнера к семе а, то есть: М1(а)+М2(0), например: *С годами читал книги, где в градуативе с годами есть сема постепенности,

а в тексте такой семы нет; ср. предложения с восполненной семой

С годами читал все больше книг/все более серьезные книги/книги о все более серьезных проблемах; то же: *Самолет направляется с юга; и: Самолет направляется с юга на север. В этом варианте результатом всегда

является смысловая деструкция (разрушение) предложения;

2) Конъюнкция сем, противоположных по смыслу, например (а+) и (а-), когда формула имеет вид: Mi (а*) + М 2 (а~), например: *Все лето он приехал - где дименсив все лето имеет сему протяженности, а глагол приехать - одноактный (подробнее об этом ниже), что и объясняет неправильность предложения. При этом варианте результатом является:

- либо деструкция смысла предложения , см. пример со знаком «*», а также "зеленые идеи..." (сема материальности в зеленый и абстрактности в идеи).

- либо переосмысление компонента , ср. например, выражение перед

школой в предложениях: (1) Перед школой он остановился, где перед школой - локатив, образованный предметным именем школа и семантически согласующийся с глаголом остановиться, называющим прекращение перемещения в пространстве, и то же выражение в предложении (2): Перед школой он заболел ангиной - где нет сем локативности, предметности, но есть семы со значением "состояние", что заставляет понять словоформу перед школой как перед занятиями в школе, перед началом учебного года, то есть приписать предметному слову пропозитивный смысл . Ср. также: голубая мечта, черные мысли.

Такова суть и основные случаи проявления ЗСС. Реализуется же он, как уже говорилось, в конкретных механизмах: валентности, грамматического

присоединения и импликации (лексической солидарности).

Концепция В.Г. Гака

Согласно В.Г. Гаку, сочетаемость слова напрямую зависит от его лексического значения. Возможность или невозможность соединения слов в синтагму определяется наличием или отсутствием у них общей семы - синтагмемы . В рамках концепции синтагматического взаимодействия значений В.Г. Гака выделяются следующие законы, регулирующие поведение синтагмем при образовании синтагм:

1) Закон синтагматического согласования . Для того чтобы два слова могли составить правильное сочетание, необходимо, чтобы в значении этих слов - и семантически зависимого, и семантически господствующего, присутствовала одна общая сема. Эта общая сема (синтагмема) в данном случае выступает как формальное средство организации высказывания на семантическом уровне. В.Г. Гак отмечает, что повтор сем вызывает определенную семантическую избыточность, "которая, однако, способствует помехоустойчивости" .

2) Закон семантического несогласования . В целях семантической экономии общая сема в одном из членов синтагмы может быть опущена, но это возможно только "в случае устойчивых предметных отношений". Например, мы можем сказать змея приближается, птица приближается , вместо змея ползет, птица летит [там же].

3) Закон семантического рассогласования основан на том, что на сочетаемость слов влияют не только собственно лингвистические, но и экстралингвистические факторы. Наличие в элементах синтагмы сем, несовместимых с точки зрения реальных отношений приводит к тому, что либо у одного слова появляется дополнительная сема, либо у другого слова угасает лишняя сема. В обоих случаях "постепенно восстанавливается совместимость семантем, рассогласование переходит в согласование либо в несогласование…. Сема (а), внесенная во второе слово, превращается в синтагмему, устанавливая семантическое согласование. Перенос семантического компонента из одного слова в другое ведет к контекстуальному изменению значения последнего слова. Если в слове закрепляются оба контекстуальных значения, оно становится многозначным" [Гак, 1998: 285]. В том случае, если одна из сем угасает, она еще долго остается в значении слова имплицитно, на чем обычно строятся метафоры или игра слов [там же].

Для того чтобы два слова могли образовать правильное словосочетание, необходимо выполнение одного из следующих условий:

1) у этих слов должна быть одна общая сема;

2) семы одного слова не должны противоречить семам другого слова;

3) если у слов есть противоречащие друг другу семы, то возможны два варианта: погашение одной из сем в составе одного слова, либо добавление новой семы в состав другого слова .

Следовательно, теория В.Г. Гака заключается в наличии в высказывании итеративных (повторяющихся сем), которые являются непременным условием любого высказывании. Закон семантического согласования стал знаменательным открытием теории, созданной в новом тогда аспекте изучения языковых единиц - семантической синтагматики .